令人噴飯的BLOG文章

我看到這篇酸文,不免想到我被派駐海外的時光,因為名字所引起的笑話真的不少,只是這是保守一點的。
但是嚴肅一點的說,我們所用的A,B,C 稱為羅馬字母,其發音規則當然是拉丁語法所衍生至今,而非衍生自希臘語的俄羅斯語字母。假如教育部硬幹,呵呵...我們的小朋友同一套ABC將面臨三種不同發音法和文化。而英文要學得好,看誰有慧根再談吧!
=======================================================
2008/10/12
與國際接軌??
之前念博士的時候
曾經到統計所旁聽一門課
跟所有顧人怨的旁聽生一樣
我只聽
不寫作業
作業都是跟一位中國來的數學系女博士生借來瞧瞧
後來跟她常常聊天
她講到她在米國數學系當助教的事情
她的名字的漢語拼音叫做Zhang Qi
翻譯成中文
大概是叫做【張齊】的樣子
可是
如果你去她的助教網頁上面
就看到她是這樣寫的
Zhang Qi (Qi: pronounced like chee)
我問她
幹嘛還寫怎麼念??
難道米國人不會念??
她點點頭
說對啊
多數的米國人
不知道怎麼稱呼她的名字
所以乾脆把怎麼發音放在網頁上面
這並不是一個特例
也不是米國人比較笨
我現在的公司當中
各國的同事都有
有位中國來的女性
大家都較她Tan
我以為
她的名字裡面有Tan這個音
後來才搞清楚
Tan是她麼姓
她的名字叫做Xiao Xiang
我後來問起
為什麼大家都叫她的姓?
一位資深的歐洲經濟學家跟我說
因為沒有人知道怎麼發她的名字
後來乾脆大家都叫她的姓
也就變成了一種習慣
她是公司中
唯一被用姓稱呼的同事
也就是
當台灣教育部宣稱要改用漢語拼音
並宣稱這是要和國際接軌
我不知道到底是跟哪個國際接軌?
就我在國外那麼多年的經驗
漢語拼音對於完全沒有學過該拼音系統的外國人
遠比我們使用的通用拼音
困難的多
教育部裡面的人
宣稱的國際
難道是在火星不成??
不然我怎麼沒有感覺到
他們宣稱的
漢語拼音是和國際較接軌的事實??
而是反而覺得
通用拼音之於國際人士
是比較容易發音和接受的??
當然
使用漢語拼音
另外一個問題是
除了北京話之外
其他的語言都無法使用
不論是台語、客語或是原住民語
當然
原住民語還好
在馬區長的眼中
本來就沒有把她們當人看
拼音系統不把她們納入考量
也是合情合理
至於台語和客語
因為向來屬於低等語言之列
大概也被歸入和原住民語同流
基本上
我還是繼續倡導我的論述
要和國際接軌
應該要廢除中文系統
完全採用英語為母語
這才能夠真正的與國際社會接軌
其他的都是掛羊頭賣狗肉
大家都知道馬政府在玩什麼鳥
實在無須抬大絕出來
但是嚴肅一點的說,我們所用的A,B,C 稱為羅馬字母,其發音規則當然是拉丁語法所衍生至今,而非衍生自希臘語的俄羅斯語字母。假如教育部硬幹,呵呵...我們的小朋友同一套ABC將面臨三種不同發音法和文化。而英文要學得好,看誰有慧根再談吧!
=======================================================
2008/10/12
與國際接軌??
之前念博士的時候
曾經到統計所旁聽一門課
跟所有顧人怨的旁聽生一樣
我只聽
不寫作業
作業都是跟一位中國來的數學系女博士生借來瞧瞧
後來跟她常常聊天
她講到她在米國數學系當助教的事情
她的名字的漢語拼音叫做Zhang Qi
翻譯成中文
大概是叫做【張齊】的樣子
可是
如果你去她的助教網頁上面
就看到她是這樣寫的
Zhang Qi (Qi: pronounced like chee)
我問她
幹嘛還寫怎麼念??
難道米國人不會念??
她點點頭
說對啊
多數的米國人
不知道怎麼稱呼她的名字
所以乾脆把怎麼發音放在網頁上面
這並不是一個特例
也不是米國人比較笨
我現在的公司當中
各國的同事都有
有位中國來的女性
大家都較她Tan
我以為
她的名字裡面有Tan這個音
後來才搞清楚
Tan是她麼姓
她的名字叫做Xiao Xiang
我後來問起
為什麼大家都叫她的姓?
一位資深的歐洲經濟學家跟我說
因為沒有人知道怎麼發她的名字
後來乾脆大家都叫她的姓
也就變成了一種習慣
她是公司中
唯一被用姓稱呼的同事
也就是
當台灣教育部宣稱要改用漢語拼音
並宣稱這是要和國際接軌
我不知道到底是跟哪個國際接軌?
就我在國外那麼多年的經驗
漢語拼音對於完全沒有學過該拼音系統的外國人
遠比我們使用的通用拼音
困難的多
教育部裡面的人
宣稱的國際
難道是在火星不成??
不然我怎麼沒有感覺到
他們宣稱的
漢語拼音是和國際較接軌的事實??
而是反而覺得
通用拼音之於國際人士
是比較容易發音和接受的??
當然
使用漢語拼音
另外一個問題是
除了北京話之外
其他的語言都無法使用
不論是台語、客語或是原住民語
當然
原住民語還好
在馬區長的眼中
本來就沒有把她們當人看
拼音系統不把她們納入考量
也是合情合理
至於台語和客語
因為向來屬於低等語言之列
大概也被歸入和原住民語同流
基本上
我還是繼續倡導我的論述
要和國際接軌
應該要廢除中文系統
完全採用英語為母語
這才能夠真正的與國際社會接軌
其他的都是掛羊頭賣狗肉
大家都知道馬政府在玩什麼鳥
實在無須抬大絕出來