我想教材的選擇是可以很務實的。古典文學範文仍有其用處,譬如對文學、音樂、考古、歷史、語言學等學科仍是很重要的基礎,正如拉丁文在歐洲的角色,但在其他領域中可能古典文學的直接用處就不明顯。因此說不定可以參考歐洲部份國家中學生的作法:從某一年級大致分出理科文科等不同路線,而讓古典文學僅成為選修科目,有需要為未來打基礎的學生就選修。
另外,就一個古典文學世家的角度看,將閱讀教材換為報章雜誌也是語言學習演化的正常現象,只是有一個前提:要先提昇報章雜誌的素質,也就是記者與作家的素質。語言可以依著時代而演化,但是幾樣基本的字型字義、文法、文章結構、修辭、韻律都還是要有(可以有不同風格,但是一定要有)。就這一點,看現在國內新聞與報社記者的文章時常讓人啼笑皆非(例如字眼使用錯誤、句子無主詞無動詞、修辭脫離語境脈絡、文章無頭無尾等),不過久而久之閱聽大眾也習慣了,個人認為這絕不是好現象;另外許多雜誌(如建築雜誌)的文章中也時常出現意識流與解構的文章結構,甚至常有直接翻譯英文而變成英文文法的狀況,這些都要小心,它們當然都可以是一種文體,但就教育來看可能還是要考慮循序漸進的學習。
個人樂見閱讀教材的現代化與生活化,也希望未來能夠藉著這個轉變,把現在越來越混亂的報章雜誌的文學水準好好提昇一次。
