短短文革後才急起直追的中國建築教育培育出普立茲克建築獎大師....台灣實在是該檢討了....


建築之美、建築推廣

短短文革後才急起直追的中國建築教育培育出普立茲克建築獎大師....台灣實在是該檢討了....

文章dpd0525 » 2012 2月 28 (週二) 9:30 am



贊助商連結

中國建築師王澍獲頒 2012 Pritzker Architecture Prize 普立茲克建築獎,該榮譽被視為建築界的諾貝爾獎,曾獲該獎項而且在台灣為許多人知道的建築師包括1995年得主安藤忠雄建築師、1987年丹下健三建築師、1983年得主貝聿銘建築師等。

王澍建築師,1963年11月出生於新疆烏魯木齊,南京工學院建築系及建築研究所碩士畢業,2000年上海同濟大學建築城規學院建築學博士;1997年創辦業餘建築工作室。現任杭州中國美術學院教授,建築藝術學院院長並兼建築系主任。代表作品有2010上海世博會寧波滕頭案例館、寧波歷史博物館、中國美術學院象山校園一、二期工程、寧波美術館、杭州垂直院宅、蘇州大學文正學院圖書館等。獲2010年度德國謝林建築實踐大獎;2010年威尼斯建築雙年展主題展作品「衰朽的穹隆」獲特別榮譽獎;2007年首屆法國全球可持續建築獎;2006年威尼斯建築雙年展中國館代表建築師,作品「瓦園」;參加2006年荷蘭建築師協會(NAI)主辦「中國當代建築展」等系列國際建築與藝術大展。

加入建築人討論區粉絲團
dpd0525
 
文章: 121
註冊時間: 2009 6月 17 (週三) 2:46 pm

Chinese Architect Wang Shu Wins the Pritzker Prize

文章dpd0525 » 2012 2月 28 (週二) 9:36 am

美國建築實錄雜誌 Architectural Record 在不到一小時前也發佈了此消息。

Chinese Architect Wang Shu Wins the Pritzker Prize
February 27, 2012

Wang Shu, a 49-year-old Chinese architect whose work explores the intersection of modern technologies and traditional sensibilities, has won the 2012 Pritzker Architecture Prize, announced Thomas J. Pritzker, chairman of The Hyatt Foundation, which sponsors the prize. Wang is the 37th person to win the prize and the first from China. (I.M. Pei, who was born in China but lives and practices in the United States, won in 1983.) Asked about getting the prize, Wang said in a phone interview, "It's a big surprise. I'm still so young!"

Wang and his wife Lu Wenyu founded their firm, Amateur Architecture Studio, in 1997 in Hangzhou, a city that has been famous for hundreds of years as one of China's most beautiful. Although it has grown rapidly in recent years and has new areas that look much like other Chinese boomtowns, Hangzhou still exerts an almost mystical pull on the Chinese imagination as a place where art and tradition thrive. Wang's buildings tap into that reservoir of ancient culture, while employing modern structural systems and elements.

Just as Hangzhou sits slightly outside China's centers of economic and political power (it is 110 miles southwest of Shanghai), Wang and Lu work beyond the mainstream of modern Chinese architecture. While many of their contemporaries studied abroad and returned to China with Western approaches to form-making and the latest digital technologies, Wang and Lu rooted their buildings in the local context. Their most impressive project, the Ningbo History Museum (2008), combines tilting fortress-like forms with walls made of different kinds of recycled masonry. Although the museum has a modern concrete frame, its use of bricks and stone salvaged from local buildings connects it to the area and to history.

"My starting point is always the site," stated Wang. "I need to understand about the life, the people, the weather." After earning his first architecture degree and then his master's from the Nanjing Institute of Technology, he moved to Hangzhou to research the renovation of old buildings. He designed a youth center in Haining near Hangzhou in 1990, but then spent nearly a decade working with craftsmen to learn about construction.

Much of Wang's early work involved renovating old buildings, an experience that influenced his commissions for new buildings. "I know something existed before me," he said. "My buildings come from somewhere." He believes that the modern and the traditional can work together. In his Xiangshan Campus for the China Academy of Art, for example, some of the buildings have wave-like roofs recalling those of old Chinese architecture and others have bamboo shutters. But the buildings also have windows punched into taut white envelopes in a jazzy, almost random way and metal sun shades. "I don't exactly copy anything from history, but you can feel the old in my work," explained Wang. "Other architects talk about space. I talk about typology and prototype. The prototype relates to memory."

Another thing that separates Wang from most of his contemporaries is his design process. "I don't use the computer. I use just the pencil," he said.

"There are significant questions about the recent process of urbanization in China, whether it should be anchored in tradition or if it should just look toward the future," said Alejandro Aravena, one of the Pritzker jurors. "As in any great architecture, Wang Shu´s work is able to transcend that debate producing an architecture that is timeless, deeply rooted in its context and yet universal."

Wang completed his first major work, the Library of Wenzheng College at Suzhou University, in 2000. He has participated in the Venice Biennale and exhibited in Hong Kong, Brussels, Berlin, and Paris, but all of his buildings are in China. Completed projects include the Ningbo Contemporary Art Museum (2005), Ceramic House in Jinghua (2006), Phase I (2004) and Phase II (2007) of the Xiangshan Campus at the China Academy of Art, and the Vertical Courtyard Apartments in Hangzhou (2007).

Since 2000, Wang has been the head of the architecture department at the China Academy of Art in Hangzhou. "I was an angry young man early in my career and I challenged the old way of teaching." Now he is getting the chance to reinvent architectural education in China, merging design and construction and molding a new generation of architects. In 2011, he was the first Chinese to be the Kenzo Tange Visiting Professor at Harvard's Graduate School of Design.

He and his wife named their firm Amateur Architecture Studio, using the definition of the word "amateur" as someone who engages in an activity for pleasure rather than profit. He also explained in the Pritizker press material that, "For myself, being an artisan or a craftsman is an amateur or almost the same thing."

The Pritzker Prize was established in 1979 "to honor annually a living architect whose built work demonstrates a combination of those qualities of talent, vision, and commitment, which has produced consistent and significant contributions to humanity and the built environment through the art of architecture. Previous winners include: Philip Johnson, Richard Meier, Kenzo Tange, Frank Gehry, Aldo Rossi, Renzo Piano, Norman Foster, Rem Koolhaas, Glenn Murcutt, Zaha Hadid, and Thom Mayne. Winners receive $100,000 and a bronze medallion. The formal ceremony for the 2012 prize will be in Beijing on May 25.
dpd0525
 
文章: 121
註冊時間: 2009 6月 17 (週三) 2:46 pm


文章long3 » 2012 3月 01 (週四) 10:25 pm

台灣的建築教育應該沒那麼遭,只是要成就一棟偉大的建築物是需要遇到好的人事物
在沒有遇到機會的時候,只有不斷的充實自己等待機會來臨...
就個人長期觀察普立茲建築獎欠亞洲人太多了,普立茲獎評審往往會因為國際氛圍與個人喜惡而決定得獎者...共勉
long3
 
文章: 9
註冊時間: 2011 2月 24 (週四) 12:15 am
來自: 台北-艋舺

溫水煮青蛙的境界了

文章dpd0525 » 2012 3月 01 (週四) 10:35 pm

台灣建築教育與房地產環境已到了溫水煮青蛙的境界了 :lol:
dpd0525
 
文章: 121
註冊時間: 2009 6月 17 (週三) 2:46 pm


回到 建築專欄

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客