蒲公英希望月刊介紹─英‧海德公園‧蛇型藝廊


都市、建築、景觀、室內等案例分享。

蒲公英希望月刊介紹─英‧海德公園‧蛇型藝廊

文章陳明城 » 2011 1月 24 (週一) 11:08 am



贊助商連結

蒲公英希望月刊介紹─英‧海德公園‧蛇型藝廊

建築師從受邀開始,必須用短短六個月的時間,在此設計、打造一座開放式的互動空間。但完成後的展期只有三個月,夏天一過,這裡又將被夷為平地;雖然知道不久後一定會被拆毀,但建築師和團隊們仍是盡力完成。
──摘自「蒲公英希望月刊」JANUARY 2011 NO.142 p.15

圖檔
圖檔
圖檔

蒲公英希望月刊2010年每月索閱量達70萬本,你可以就近在全台超過2500間「全家便利商店」索取。

圖檔
蛇形畫廊館 2010
by Jean Nouvel 讓努維爾
10 July – 17 October 2010七月10日至10月十七日2010
Open daily, 10am - 6pm 每日開放,上午10時-下午6點
Friday evenings from 23 July to 8 October, the Pavilion is open until 10pm 週五晚上從7月23日至10月八號,展館開放至晚上10時
Admission free免費入場
VISIT THE SERPENTINE GALLERY PAVILION ARCHIVES 訪問的蛇形畫廊館刊
This year—the Serpentine's 40th Anniversary—the Serpentine Gallery Pavilion is designed by world-renowned French architect Jean Nouvel.今年,蛇形的40週年,蛇形畫廊展館設計由世界著名的法國建築師讓努維爾。 This 2010 Pavilion is the 10th commission in the Gallery's annual series, the world's first and most ambitious architectural programme of its kind.這個館是2010年在第十屆委員會畫廊的年度系列,世界上第一個也是最雄心勃勃的建築計劃的同類。 It will be the architect's first completed building in the UK.這將是建築師的第一次在英國完成建設。
The Pavilion commission has become an international site for architectural experimentation and follows a long tradition of Pavilions by some of the world's greatest architects.該展館委員會已成為一個國際建築現場試驗和沿襲了多年來傳統的亭子由一些世界上最偉大的建築師。 The immediacy of the commission – a maximum of six months from invitation to completion – provides a unique model worldwide.該委員會的即時性 - 最高六個月,從邀請到完成 - 全世界提供了一個獨特模式。
The design for the 2010 Pavilion is a contrast of lightweight materials and dramatic metal cantilevered structures.為 2010年的設計館是一個對比的輕質材料和戲劇性的金屬懸臂式結構。 The entire design is rendered in a vivid red that, in a play of opposites, contrasts with the green of its park setting.整個設計呈現在一個鮮紅的是,在發揮對立,對比其與綠色公園環境。 In London, the colour reflects the iconic British images of traditional telephone boxes, post boxes and London buses.在倫敦,英國標誌性的彩色圖像反映了傳統的電話亭,郵筒和倫敦的巴士。
The building consists of bold geometric forms, large retractable awnings and a sloped freestanding wall that stands 12m above the lawn.該建築由大膽的幾何形式,大傾斜伸縮遮陽篷和獨立的牆,站在12米以上的草坪。 Striking glass, polycarbonate and fabric structures create a versatile system of interior and exterior spaces, while the flexible auditorium will accommodate the Serpentine Gallery Park Nights and the changing summer weather.打玻璃,聚碳酸酯和織物結構創建一個通用系統內部和外部空間,而靈活的觀眾席可容納蛇形畫廊公園的夜晚,夏天的天氣變化。
Nouvel's Serpentine Gallery Pavilion will operate as a public space, a café and as a venue for Park Nights , the Gallery's acclaimed programme of public talks and events, which attracts up to 250,000 visitors each summer.努維爾的蛇形畫廊館將作為一個公共空間,咖啡館和場地作公園之夜 ,畫廊的好評方案公開講座和活動,吸引多達25萬人次,每個夏天。 The pavilion design highlights the idea of play with its incorporation of traditional French outdoor table-tennis tables.展館設計突出了理念發揮其納入傳統的法國室外乒乓球桌。

http://translate.google.com.tw/translate?hl=zh-TW&sl=en&u=http://www.serpentinegallery.org/&ei=aMc8Tb_hLoa6vwPdxam9Cg&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ7gEwAA&prev=/search%3Fq%3Dserpentime%2Bgallery%26hl%3Dzh-TW%26sa%3DG%26prmd%3Divns

圖檔

2009年榮獲蛇形畫廊館結構獎
by Kazuyo Sejima+Ryue Nishizawa /SANAA 妹島 和世+西澤 立衛/SANAA

Tuesday 16 November 2010 星期二2010年11月16號
VISIT THE SERPENTINE GALLERY PAVILION ARCHIVES 訪問的蛇形畫廊館刊
The 2009 Serpentine Gallery Pavilion, designed by Kazuyo Sejima & Ryue Nishizawa of SANAA, has been awarded Small Projects Winner at the Institution of Structural Engineers 2010 Structural Awards, a prize dedicated to projects with a construction cost of under £1 million. 2009年的蛇形畫廊館,妹島和世設計與 西澤立衛,先後被授予小項目入選參加 2010年結構工程師學會結構獎,獎品專門項目,在建築成本100萬英鎊。
The Structural Awards recognise and reward the work of the world's most talented structural designers, their indispensable contribution to the built environment and showcase projects that lead the industry's development.結構獎表彰和獎勵的工作是世界上最優秀的結構設計師,其必不可少的貢獻,建築環境和展示項目,引領行業的發展。
The 2009 Pavilion design by SANAA architects called for a highly polished, thin metal roof of free form shape, supported by a field of slender, reed-like columns. 2009年館的設計由建築師呼籲薩那擦得亮亮的薄金屬屋面的自由形式的形狀,輔以實地細長,葦狀列。 The unique design posed structural challenges throughout, with the majority of attention focused on the roof.獨特的設計所帶來的結構性挑戰全境,與大多數注意力集中在屋頂上。 An innovative solution evolved using sandwich panels clad with a bonded mirror-finish sheet aluminium skin to display the dramatic visual qualities.創新的解決方案使用夾芯板發展被覆保稅鏡面鋁板完成皮膚顯示戲劇性的視覺品質。
The judges added, "The Serpentine Gallery Pavilion is a delightfully crafted composition of considerable complexity, yet which displays the hallmark qualities of beauty and simplicity.法官說,“蛇形畫廊館是欣喜製作成分相當複雜,但它顯示了美的品質特點和簡單。
The annual Pavilion commission has become an international site for architectural experimentation and follows a long tradition of Pavilions by some of the world's greatest architects.該委員會每年館已成為國際建築地盤實驗並遵循悠久傳統亭子由一些世界上最偉大的建築師。

http://translate.google.com.tw/translate?hl=zh-TW&sl=en&u=http://www.serpentinegallery.org/&ei=aMc8Tb_hLoa6vwPdxam9Cg&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ7gEwAA&prev=/search%3Fq%3Dserpentime%2Bgallery%26hl%3Dzh-TW%26sa%3DG%26prmd%3Divns

猜猜看這十年來還有那些建築師獲此殊榮。

上網看看還有建造、展覽等活動的影像記錄,很精彩滴!

加入建築人討論區粉絲團
頭像
陳明城
 
文章: 3245
註冊時間: 2009 2月 21 (週六) 8:04 pm
來自: 板橋‧府中

「人們在建築中相遇(People Meet in Architecture)」

文章陳明城 » 2011 4月 12 (週二) 12:43 am

本屆雙年展策展人日本建築師妹島和世(Kazuyo Sejima)將主題定為

「人們在建築中相遇(People Meet in Architecture)」

這稀鬆平常的標題,
像是一把鋒利的刀,
切開現代建築鬱結多年的病體-----

20世紀前,
建築是當權者權力的標誌,
就像威尼斯的總督府。

政治威權遜位給商業霸主,
21世紀的第一個十年,
建築成了企業炫耀品牌、建築師表達自我的工具。

建築成為一件炫目的外衣,
內在卻因乏人關心而陰暗腐敗,遠離了人們。

於是,城市中許多所謂的地標建築,最後變成了蚊子館。

妹島看到這一點。
她指出,「人們在建築中相遇」是

「讓人與建築產生連結,讓人與人產生連結。」

什麼樣的建築會使人們相遇?
妹島的答案顯然是:
令人愉悅的建築---


一種像聖馬可廣場那樣的場所,
讓來自世界各角落的人們樂意在此相遇、一起狂歡擁舞。

「創造令人快樂的空間」,這好像也平淡無奇。
但歷屆雙年展就像「現代建築」,
經常讓人快樂不起來─

充滿模型、手繪圖和令人難以下嚥的建築理論。

不同於傳統藝展,
建築本身無法搬到展場展覽,
只得用模型或設計圖取代。
因此建築展一不小心,
便會變成堆放模型、海報的雜物間;
而動輒展出上千個模型的威尼斯建築雙年展,
更經常淪為讓觀眾難以消化的資料展。

近年威尼斯建築策展人嘗試解決這些困境。


2006年策展人Richard Burdett將題目定為
「超大型城市:城市規劃中的問題」
要求參展者以城市為展品。
他順利解決模型泛濫問題,
卻被批為「牆紙展覽」。

2008年策展人Arron Betsky的主題是
「他方:建築物之外的建築」
建議建築師向文學、雕塑、音樂等取材。
他的方向與妹島類似,
但卻是讓建築師「轉行」做不熟悉的雕塑等。
因此,展中出現許多藝術家眼中「醜惡的雕塑」。

到了妹島和世手中,
建築展巧妙地轉了一個方向。
她認為展室不再只是堆放展品的房間,
本身就應該是建築師必須改造與創造的「展品」。
這個轉向出乎意外的成功─

創造娛悅的空間本就是建築師的責任,只是經常被遺忘了。

這或許該歸功於妹島的女性身份─
身為世界第一大建築展首位女性策展人,
妹島比男性建築師更注重空間中的感官體驗;


也或許是因為她是近年少見的執業建築師策展人,
比學者型策展人更了解真實的建築,
而不是抽象理論。

於是乎在妹島負責邀展的主題展場裡,
手稿和模型奇蹟般消失,
留下一個個引人探險的奇幻空間。

轉載自
微涼的風 馨的空氣

http://zxcvasdfa.blogspot.com/



------------------------------------------------------------------------------------
頭像
陳明城
 
文章: 3245
註冊時間: 2009 2月 21 (週六) 8:04 pm
來自: 板橋‧府中

設計有N種可能~

文章atly » 2011 4月 28 (週四) 6:19 pm

聽完陳老師介紹蛇型藝廊之後
真的感受到設計是有 "N" 種可能性 :shock:
並有一些心得感想如下:

"設計" 應是設計者的為了闡述其 "觀點與看法" 的說帖
且語法也不盡相同,有人強力表述,有人用反證對比,有人提出批判,也有人提出課題討論....
就算是同樣的一個基地也會有N 種答案 ( 不同設計者x不同觀點x不同的語法 ) :wink:
atly
 
文章: 1
註冊時間: 2011 4月 28 (週四) 6:02 pm


回到 案例作品

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客